Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - Aladalar

#1
Ideas / Re: More variables for czech translators
February 06, 2017, 07:00:19 PM
So, we have problem with these:

1) Czech have differences between genus in example "was" -> he - "byl" | she - "byla"
2) our pronouns have cases which are changing even with gender:

            I   |  you | He  |  She |  It
1. case   já   ty   on   ona   ono
2. case   mě, mne   tebe, tě   jeho/něho, ho   jí/ní   jeho/něho, ho
jej/něj      jej/něj
3. case   mi, mně   tobě, ti   jemu/němu, mu   jí/ní   jemu/němu, mu
4. case   mě, mne   tebe, tě   jeho/něho, ho   ji/ni   je/ně, ho
jej/něj      jej/něj
5. case   -   ty   -   -   -
6. case   o mně   o tobě   o něm   o ní   o něm
7. case   mnou   tebou   jím/ním   jí/ní   jím/ním

3) same to adjectives have cases for ex "concetrated" -> He - "soustředěný" | She - "soustředěná"

As rest of slovan language we can make it work but it wont be nice.
#2
Ideas / Re: More variables for czech translators
February 06, 2017, 06:13:29 PM
Ok, Ill contact translate team and ask them, but it can take long and still we dont have patch until new version is there some kind of my patch like in mod (assemblies/czech.dll)
#3
Ideas / Re: More variables for czech translators
February 06, 2017, 05:59:04 PM
We just need to add some kind of custom variables for example:
<Prohe>HE</Prohe> -> this you alredy made
<CustomHe>HE</CustomHe> -> this you can made and usage will be anything after Custom
or for ex CustomFemHe/CustomMalHe for both gender

Or second idea where exactli in main code is enum of your variables so i can create dll with more variables which we are lack of?
#4
Ideas / Re: More variables for czech translators
February 06, 2017, 05:42:03 PM
Eng have same verb for both gender but in our lang verb is changed with gender so we need modify them

for ex:
Male: Dělal práci
Female: Dělala práci
#5
Ideas / Re: More variables for czech translators
February 06, 2017, 05:18:02 PM
I dont know how describe it but i you have theese HIS,HISCAP,HIM,HIMCAP,HE,HECAP we need expand them at least for two more to keep our language correctli and nice, or we will do some patches which will work but dont look good
#6
Ideas / More variables for czech translators
February 06, 2017, 04:55:02 PM
Hi there,
We wont in our translate use more than premade translation. Grammar structure in our language is totaly different than Englis and we have lack of variables in backstrory and others.

In Keyed/Grammar is defined these variables HIS,HISCAP,HIM,HIMCAP,HE,HECAP
but in our translate we will need more than this, at least two more.

Is there any possibility how moke more then theese?
#7
Translations / Re: Official: Czech
January 23, 2017, 05:44:54 AM
Hi again, I have some free time to start update translate everybody who wants help me plese check everthing marked as updated to alpha 16

------------------------

Zdravím vespolek opet jsem zacal pracovat na prekladu pokud mate zajem se pridat tak prosim posilejte navrhy na opravu prekladu pouze pro veci oznacene jako alpha 16
#8
Translations / Re: Official: Czech
December 17, 2014, 01:32:06 PM
Hoj, pokud mas steam tak zde je můj profil: http://steamcommunity.com/id/04151993/, tady je S profil skupiny: http://steamcommunity.com/groups/lb-tg

Nebo pokud preferujes email tak: [email protected] (Nadpis RimWorld, abych věděl)
#9
Translations / Re: Official: Czech
December 13, 2014, 03:36:06 PM
I think this is best solution, for now. Ofc if someone want to join our group just contact us on steam (Last Battalion - Translate Group {Tag [LB-TG]}).
#10
Translations / Re: Official: Czech
December 13, 2014, 08:40:27 AM
I dont want cut you off, but its a rule, what you make, you have rights to it. I makes lot of translate and know peoples which dont use brain and write nonsense only that they'll do something. I make this group which provides better communication with team, we can make part jobs and we will know with persons we can count to next projects.

If you let me rewrite codes I can write you to credits like Thanks to (Poděkování) or contributors (Spolupráce). I dont want to denied help with translate, just my post has badly written, just I rly dont like in projects mess. We will be glad to help with tests and repairs, but we dont like contributors which wrote one string in 5 months, if isnt a repairs.

About youre "complete" translate: Folder DefInject have 31 folder with 98 files, youre have 6 folder with 52 files (About 50% of complete), you dont have even credit files wich provides name of language and thanks to makers
#11
Translations / Re: Official: Czech
December 12, 2014, 05:07:08 PM
Its important to replace all string, because some of them have variables I dont want to risk more mistakes, now it's there enough work to do. About credits, I dont mid to write their name if they join our group, but if they dont I must depend to don't write them. I wrote here messages info, same to readme files about credits and our groups. Well I hope we'll solve this problem.
#12
Translations / Re: Official: Czech
December 12, 2014, 02:56:16 PM
Hi, I just want to make new start (Blank Traslation place), becouse translate which is now on GitHub is outdated and some parts of "completed" files have corrupted or incomplete syntax. It will takes ten times more time to repair than make new one. I just complete one translate few days ago, but I cant upload it, becouse there are files which was created by someone. I also cant even edit others wrong files. I'll cooperate but this tread isnt active since september. My ideas of solution:
a) Make new thread called RimWorld - Czech LB-TG (LB-TG =Tag of our team, same as steam group which we made for translator which want to join), this solution dont waste others work, but for less mess in GitHub set present translate as inactive os smth like that
b) Delete files and folders which is in present translate, I think its easyer solution, but may make some of members previos group mad, however we have all strings translated
It will be rly pitty if I must my work throw away, becouse there are peoples which start and than leave. I hope you could help me in some ways, or I could you give link to DropBox and do what you mean is best. Have a nice day Aladalar S. Sarrakas
#13
Translations / Re: Official: Czech
December 12, 2014, 08:34:27 AM
Pokud je tu jeste nekdo aktivni, tak hledame jednoho do tymu, kdo umi s tim podelanym githubem. Cestinu mame kompletni (Bezi opravy), ale ja osobne neznam cestu, jak me soubory nahrat a premazat ty stavajici. Kdo by chtel pomoct, tak me kontaktujte zde nebo na Emailu: [email protected] (Nadpis: RimWorld).

Jinak pote, co budou soubory nahrany na GitHub, tak vsechna prava tykajici se prekladu patri tymu Last Battalion (Na steamu: Last Battalion - Translate group [Tag: LB-TG]) a pravy na vyuzivani prekladu nalezi Ludeon Studios. Pokud by mel nekdo zajem se k nam pripojit tak mi dejte vedet
#14
Translations / Re: Official: Czech
December 05, 2014, 07:50:25 AM
Tak koukam ze pokus o překlad uz nebezi. No zkusim to nějak dodělat asi sam, ale nejprve musim sehnat original string slozku.