Quote from: Gaesatae on February 10, 2015, 08:17:38 PM
En la imagen aparecen los usos de cover y prone. El problema de cover es que se usa como sustantivo para indicar una cantidad y cobertura no debe ser utilizada de esta manera. Hasta encontrar algo mejor creo que se quedará asÃ.
Aunque agazapado implica esconderse, creo que es mejor opción que prono más que nada para que el jugador lo entienda. "Objetivo agazapado" solo aparece cuando se ha herido lo suficiente al enemigo o animal como para que no pueda andar. En esta situación me parece razonable que el objetivo este tumbado boca abajo e intentando ocultarse.
En el caso de "Cryptosleep casket", creo que lo más correcto es sarcófago. A diferencia de los ataudes los sarcófagos no se entierran (y me encanta la sonoridad de esta palabra).
Me parecen bien el resto de puntos que comentas. Mañana mismo los actualizo.
PD: como ejemplo de fallos que solo es posible ver en el juego, en la imagen acabo de ver "Roble para a 21%"
Original: {0} stops ==> {0} para a // corregido por: {0} detiene un
Agazapado me parece bien. Considero prono mas correcto, pero es mas tecnico y menos practico. Sarcofago de criptosueño... En si no me gusta la expresion, pero si Tynan ha puesto eso, sea.
En cuanto a la cobertura, no estoy de acuerdo en que no se use asi. Precisamente siempre la visto usada asi, aunque en lugar de un porcentaje normalmente he visto "cobertura ligera/pesada".
Quote from: Kerohs on February 13, 2015, 07:44:00 AM
Perdonadme si este hilo no se usa para hablar sobre la traducci�n a ajenos al proyecto, pero ten�a que agradeceros y mucho vuestra labor. Es sin duda complicado de hacer, ya que el espa�ol cuenta con una amplitud de vocabulario tal, que encontrar la traducci�n adecuada puede ser una tarea tit�nica. As� que lo dicho, muchas gracias por tomaros tanto tiempo en esto, y por supuesto, si necesitan ayuda, cuenten conmigo (siempre y cuando no sea nada t�cnico, que soy como una abuela con guantes de hierro para el pc).
Gracias.
Aunque todo el merito es de Gaesatae, yo apenas he hecho nada.