Menu

Show posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Show posts Menu

Messages - Elevator

#17
Bugs / Confusing "Forbid" and "Unforbid" order icons
September 15, 2018, 01:51:57 PM
In "Orders" menu icons for "Forbid" and "Unforbid" are a bit confusing. It is expected that striked out hand should mean "forbid". But in the game it has the opposite meaning. See screenshot.

[attachment deleted due to age]
#18
Translations / Re: Official: Russian | Русский
September 14, 2018, 06:22:00 PM
С Errorname'ами разберусь как дойдут руки. С наборами одежды проверил - всё переименовывается на раз, не вижу проблем.
#19
These names are just an example. I intentionnaly made both files here (Cyrillic and Latin) independent from anything else. For clean test purposes.
In current localization generated names are much more artistic and rich, as they are composed by more complex rules.
#20
The issue is still actual and keeps annoying players.
#21
Translations / Re: Official: Russian | Русский
September 10, 2018, 05:30:41 PM
Всё это разрешается установкой последней версии локализации вручную с гитхаба: https://github.com/Ludeon/RimWorld-ru
#22
I still need some help with gender-related problem: https://ludeon.com/forums/index.php?topic=43034.0
#23
Translations / Re: New translation cleaner tool
August 03, 2018, 06:35:42 PM
QuoteHmm, maybe it would be better to use LF consistently everywhere instead of using CR+LF here
I don't think that if Cleanup tool generate LF everywhere it will be a problem. The same is for CR+LF. I believe most translators use advanced text editors that work well with both variants. Editorconfig tool can help with that.
#24
This issue is still not fixed
#25
When the "Psychic drone" event happens, the message "Psychic drone (male)" (or female) occurs.
"Male" and "female" entries are taken from <Male> and <Female> tags from file Keyed\Menus_Main.xml. These entries are used in meanings "man" and "woman" correspondingly in many different contexts.

The problem is that for many languages the usage of same entries in this particular "Psychic drone" message is incorrect and looks very confusing (like "Psychic drone (woman)" in English).

Could you please add specific entries for genders for this particular "Psychic drone" case?

[attachment deleted due to age]
#26
Translations / Re: New translation cleaner tool
July 30, 2018, 09:51:25 AM
Cleaner tool messes up with end-of-line symbols.
After line <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> it places LF instead of CR+LF.
#28
How shall translators modify the source code of this class? This file is not a part of Github localization repositories.
#29
It would be great if it were possible to add new or customize existing links in main menu, that are connected with translation projects.
A player (who wants e.g. to report a translation problem) might be interested in direct contact with translators, so links to the Github project or social media community might be more helpful than a link to the official forum topic.
#30
Translations / Re: Custom word files in rule packs
June 21, 2018, 07:09:45 AM
Thank you for the update, ison.
I'll check these features out as soon as possible ).