Official: German | Deutsch

Started by Haplo, June 08, 2014, 03:28:14 PM

Previous topic - Next topic

Candacis

#45
Bei der Charakterbeschreibung Verweigert steht "feuerlöschen", es sollte aber großgeschrieben sein wie all die anderen Fähigkeiten bei Verweigert, also "Feuerlöschen"
Leider finde ich nicht, wo man das ändern könnte.

Außerdem steht in der Charakterbeschreibung "Research" statt "Forschung" seitdem ich von github die neuste Übersetzung runtergeladen hatte. Auch die tool-tip Beschreibung ist nun auf englisch.

edit:
Zudem habe ich versucht, dass das Regal wieder in deutsch angezeigt wird. Ich hab versucht das in github zu ändern, aber da ich mich damit nicht auskenne, weiß ich nicht, ob das geklappt hat. das label in der dt. Übersetzung ist shelf, aber in der offiziellen Version heißt es equipment rack.

Haplo

Bitte aktuell nichts aufs GitHub hochladen.
Das das EuipmentRack jetzt Shelf heißt ist kein versehen!
Auch dass Deine anderen Übersetzungen nach dem Aktualisieren nicht mehr gehen ist kein versehen.
Du hast nur die falsche Version :P

Einfach noch ein bisschen warten.. 8)

Rhapsody

Hi, ich würde gerne bei der deutschen Übersetzung helfen. Nachdem ich in Alpha 17 ein neues Playthrough gestartet habe, hatte ich mich hingesetzt und angefangen ein paar Mods zu übersetzen. Dabei ist mir aufgefallen, dass die Backstory-Datei im Original fehlerhaft zu sein scheint und ich arbeite mich gerade durch, um die ganzen "Festnamen" rauszubekommen und die letzten fehlenden zu übersetzen. Dabei habe ich auch die beiden ungültigen Einträge entfernt. Aufgefallen sind mir die Fehler nachdem ich EDB prepare carefully übersetzt hatte, die Backstorys aber weiterhin in Englisch waren.
Würde eine weitere Übersetzerin helfen ? Oder stehe ich euch dann eher im Weg ?

Haplo

Ich bin immer für jemanden offen, der bei den Übersetzungen mithelfen will.
Der einzige Zeitpunkt wo man sich in den Weg kommen kann ist kurz vor einem Release. Aber ansonsten..
Für den Namen im Spiel als Übersetzer(in) habe ich nur eine einzige Regel. (siehe im Readme) Wenn du damit einverstanden bist, spricht von meiner Seite her nichts dagegen, dass du die Backstories fertig machst und vielleicht später mehr.

Rhapsody

Ja gern, gar kein Problem! Das mit den 2 Releases ist voll in Ordnung, das kenne ich auch von anderen Projekten.
Mein Github Name ist Rhapsody-Sky

Lowkey1987

Hallo zusammen,

wenn mir was auffällt, muss es hier gepostet werden? Bei A17 scheinen die Monate ziemlich durcheinander gekommen zu sein:
Aprai, Jugust, Dezembrar und dergleichen. Auch Quadrum anstelle Quartal (oder Monat).

Lg Lowkey

Haplo

Das ist Absichtlich so. Wenn Du Dir die englische Version ansiehst, ist es dort auch ähnlich.
Aktuell bleibt es, vielleicht gibt es in A18 eine bessere Lösung dafür.

Ulf

Wo kann man sehen, wann eine neue Übersetzung bereitgestellt wurde? Im Eröffnungs-Thread sind nur die Downloadslinks. Ob die Übersetzung jetzt für die Version 17 ist, kann man nicht sehen. Aber tolle Arbeit, dass an der Übersetzung noch gearbeitet wird. Danke dafür.

Haplo

Du kannst im GitHub sehen was in den Kommentaren steht. Sonst gibt es leider keine Möglichkeit.
Aber zu Deiner Info: Bisher habe ich es meistens geschafft die Übersetzung zur neuesten Alpha fertig zu bekommen :)

Ulf

#54
Sehe ich das richtig, der letzte Eintrag ist vom 19.05.17 zur Version 0.17.1542? Der Download-Link führt über ein Archiv, der sich aber nicht öffnen lässt. Für mich zugängliche Seite ist github.com/Ludeon/RimWorld-de/...

Danke für die Antwort. ;)

Haplo

Ja genau, letzte Änderung am 19.Mai.
In der 17B Version gab es keine neuen Texte :)

PS: Danke für den Hinweis. Ich werde die Links anpassen..

Ulf

So, unter github.com/Ludeon/RimWorld-de/ ist jedoch die Übersetzung nicht zu finden. Es sind nur undefinierbare Sachen da, die man nicht herunter geladen kann.

Ich hatte gedacht, dass es eine Seite gibt, wo die Übersetzung als (Zip)Datei gelistet ist und man sie downloadet, wenn man drauf kickt. Mit Backstories, DefInjected, Keyed, Strings, LangIcon.png, LanguageInfo.xml und README.txt auf der jetzigen Seite, kann man doch nichts anfangen.

Es ging mir auch nur um den Archiv, wo die Übersetzung zu finden war, man diesen aber nicht öffnen konnte. Der vorherige Link hat ja den Download gestartet, aber das Archiv nicht geöffnet.

Ich habe mich wohl sehr unverständlich ausgedrückt. :(

Haplo

Wenn Du auf der Seite bist gibt es rechts den Button 'Clone or download'.
Damit bekommst Du das ganze Archiv.

Im Archiv findest Du den Ordner 'RimWorld-de-master'.
Den Inhalt dieses Ordners in das Verzeichnis <RimWorld-Verzeichnis>/Mods/Core/Languages/german/ extrahieren.

Das sollte eigentlich so funktionieren :)

Lowkey1987

Moin zusammen,

ich hatte vor einiger Zeit mal eine Frage gestellt (danke für die schnelle Antwort!) und wollte Fragen wie ich produktiv helfen kann.
Bin unerfahren, aber jeder Fehler der Auffällt ist gut, hoffe ich!

Wo soll ich mich anfangen einzulesen?

lg Alex

Ulf

Quote from: Lowkey1987 on July 10, 2017, 01:43:22 PM
Wo soll ich mich anfangen einzulesen?

Naja, ich würde mich beim RimWorld spielen einlesen und Fehler/Auffälligkeiten/Verbesserungen hier im Thread rein schreiben. Wäre für mich die einfachste Lösung.