Ludeon Forums

Ludeon Forums

  • August 23, 2019, 10:18:31 PM
  • Welcome, Guest
Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  
Pages: 1 ... 7 8 [9]

Author Topic: Official: German | Deutsch  (Read 28883 times)

chriba

  • Muffalo
  • *
  • Posts: 6
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #120 on: February 09, 2019, 04:53:26 AM »

hallo Alle,

hier weitere Anregungen:

Definition Psychit:
Verteidigungsmechanismus
Klärung: im englischen schreibt man  von defense mechanism
deutsch: Pflanzen Schutzmechanismus wahr für mich sinnig. Ich sah bisher keine Pflanze die sich verteidigt, allerdings schützt durch biologische Mechanismen. Oft ist 1:1 Übersetzung von Englisch ins Deutsche vom Sinn her nicht das selbe.

Einige Optimierungen sind seit gestern (ge)macht worden.
Danke an Alle, ebenso an die, die gestern im Stream mitmachten.

gruß, chriba
Logged

chriba

  • Muffalo
  • *
  • Posts: 6
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #121 on: February 18, 2019, 05:46:46 AM »

hallo,

für Deutschüberetzung habe ich einen separaten Thread.

https://ludeon.com/forums/index.php?topic=48069.msg453789#msg453789

hier gibts sidearms komplett in Deutsch und weiteres ...

frohes Zocken, bis dahin ... 
« Last Edit: February 22, 2019, 07:06:10 AM by chriba »
Logged

aimxoo0o

  • Muffalo
  • *
  • Posts: 19
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #122 on: March 25, 2019, 05:42:36 AM »

Hallo!

Gibt es eine Übersetzung zu der Mod Additonal Joy Objects? Oder gibt es die Möglichkeit diese selbst vorzunehmen?
Logged

TeiXeR

  • Drifter
  • **
  • Posts: 22
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #123 on: March 26, 2019, 08:59:01 AM »

Hi aimxoo0o,
eine offizielle deutsche Übersetzung scheint es noch nicht zu geben, aber du kannst dir relativ leicht die Voraussetzungen dafür schaffen, indem du dich an den bereits existierenden Übersetzungen orientierst:
Die Mod liegt in
..\Steam\steamapps\workshop\content\294100\1602579533\   (wenn du Steam verwendest und die Mod bereits abonniert hast)

Dort ist ein Ordner namens "Languages". Dort sind wiederum weitere Ordner wie "Spanish" oder "ChineseTraditional" drin. Für eine deutsche Übersetzung muss da auch ein Ordner namens "German" hin. Mein Vorschlag wäre, den Ordner "Spanish" zu kopieren und in "German" umzubenennen. Nun hast du dort alle xml-Dateien drin, die übersetzt werden müssen, um alles auf Deutsch zu haben.

Z. B. änderst du dann in Jobs.xml:
<AJO_PlayArcadeMC.reportString>Jugando a Mintcraft.</AJO_PlayArcadeMC.reportString>
in
<AJO_PlayArcadeMC.reportString>Spielt Mintcraft.</AJO_PlayArcadeMC.reportString>
um, speicherst das und hast zumindest diese Zeile dann auf Deutsch, sobald du RimWorld wieder in deutscher Sprache startest. ;)

(Pass nur auf, dass du nichts innerhalb der < ... > änderst, sonst reagiert das Spiel nicht mehr korrekt auf die Übersetzung.)
Logged

Trunken

  • Drifter
  • **
  • Posts: 27
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #124 on: April 06, 2019, 08:51:52 AM »

Hallo TeiXeR, Hallo Übersetzer,
hab den Thread von euch heute entdeckt und möchte euch zunächst einmal für die viele Arbeit danken, die ihr für die RimWorld-Community in das Game hineingesteckt habt. Vielleicht weißt du ja weiter (oder jemand anderes hier) und könnt mir bei meinem kleinen Problem helfen.

Ich möchte Infused ins Deutsche übersetzen. Die Items bekommen Eigenschaften, die oft als Adjektiv davor stehen.

Wahlloses Beispiel:
Guided

Wenn ich nun direkt ins Deutsche übersetzen möchte, scheitere ich, da man einfach bei sämtlichen Wörtern Geschlechter zuteilen muss --> Geleitete, Geleiteter, Geleitetes.

Da sich für mich kein Anker finden lässt, an dem ich den Code entscheiden lassen kann, welche Form er anwenden soll, dachte ich mir ich frage mal dich, wie du bei diesem Problem vorgehen würdest. Gibt es hier überhaupt eine Lösung?

Bin mit meinem Workaround hauptsächlich Substantive zu verwenden nicht vollends zufrieden.

LG
« Last Edit: April 18, 2019, 03:45:10 PM by ruhkey »
Logged

TeiXeR

  • Drifter
  • **
  • Posts: 22
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #125 on: April 08, 2019, 05:11:02 AM »

Hallo ruhkey,

verstehe, was du meinst. Das ist in der Tat problematisch. Es bräuchte eine Möglichkeit, Adjektive bestimmten Substantiven oder Substantivgruppen zuzuweisen, die aber nur der Autor des Mods geben kann.

Haben denn die Gegenstände, die "infused" werden, immer den gleichen Namensaufbau? Kann man das irgendwo bearbeiten?
Also zum Beispiel <Präfix> <Substantiv> <Suffix>   ->  <Geleitet> <Waffe> <des Schreckens>

Wenn ja, könnte man das ein bisschen tricksen und die letzten Buchstaben des Präfixes an das Substantiv dranhängen:
<Geleitet><e Waffe> <des Schreckens> = "Geleitete Waffe des Schreckens"

Das Leerzeichen zwischen <Präfix> und <Substantiv> wird entfernt; dafür kriegt das Substantiv ein 'er' (männlich), 'e' (weiblich) oder 'es' (Neutrum) davor, je nach dem, welches Geschlecht das Substantiv halt hat. Hoffe, du weißt, was ich meine.

Dies würde aber alles nur funktionieren, wenn es immer ein Präfix gibt UND es die Möglichkeit gibt das Substantiv mit dem Präfix zu verbinden. Ist zwar alles weit hergeholt, aber viel mehr Optionen fallen mir da gerade leider nicht ein. :(
Logged

Trunken

  • Drifter
  • **
  • Posts: 27
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #126 on: April 08, 2019, 07:46:59 AM »

Hab mir genau das selbe überlegt gehabt :-)

Das Problem ist die Waffen zB kommen auch aus Mods, oder aus dem Hauptgame. Nirgends steht ein Geschlecht festgeschrieben, soweit ich sehen kann.

<Präfix><Geschlecht><Substantiv><Suffix> ->
<Geleitet><e/er/es>...bis hier hin machbar...<verschiedeneWaffen:Shrotflinte, Langbogen, Maschinengewehr>...für jeden Mod, der Waffen integriert, müssten explizit das Geschlecht festgelegt werden...<Suffix>

Das selbe für Kleidung... Ein Ding der Unmöglichkeit. Warum ist deutsch so kompliziert? ^_~

Bis auf einige wenige Infusions, bin ich ganz glücklich mit der aktuellen Übersetzung.
https://github.com/Endgegner/RimWorld-Mod-Infused-German-Deutsch
So Sachen wie Zugeschnitten und Aufgerüstet oder Umgebaut sind halt leider schwer anzupassen.

LG
Logged

TeiXeR

  • Drifter
  • **
  • Posts: 22
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #127 on: April 08, 2019, 08:33:47 AM »

Ja, leider ist die englische Sprache da einen Tick zu simpel, was das angeht. ;)

Ansonsten kannst du ja von der wörtlichen Übersetzung abdriften und dann geschlechtsneutrale Sachen reinmachen wie
"Leit-" statt "Geleitet" (=Leit-Schrotflinte.... keine Ahnung, was das ist, aber klingt wichtig)
"Kurz-" statt "Zugeschnitten" (=Kurz-Langbogen... ok, schlechtes Beispiel)
"Modi-" statt "Aufgerüstet" (=Modi-Repetiergewehr... könnte glatt wirklich existieren)
"Trans-" statt "Umgebaut" usw.
Logged

Trunken

  • Drifter
  • **
  • Posts: 27
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #128 on: April 08, 2019, 07:00:12 PM »

"Leit-Schrotflinte.... keine Ahnung, was das ist, aber klingt wichtig" xD

Yips, auch mein Gedankenweg. Danke dir
Logged

aimxoo0o

  • Muffalo
  • *
  • Posts: 19
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #129 on: April 22, 2019, 05:14:49 AM »

Hi aimxoo0o,
eine offizielle deutsche Übersetzung scheint es noch nicht zu geben, aber du kannst dir relativ leicht die Voraussetzungen dafür schaffen, indem du dich an den bereits existierenden Übersetzungen orientierst:
Die Mod liegt in
..\Steam\steamapps\workshop\content\294100\1602579533\   (wenn du Steam verwendest und die Mod bereits abonniert hast)

Dort ist ein Ordner namens "Languages". Dort sind wiederum weitere Ordner wie "Spanish" oder "ChineseTraditional" drin. Für eine deutsche Übersetzung muss da auch ein Ordner namens "German" hin. Mein Vorschlag wäre, den Ordner "Spanish" zu kopieren und in "German" umzubenennen. Nun hast du dort alle xml-Dateien drin, die übersetzt werden müssen, um alles auf Deutsch zu haben.

Z. B. änderst du dann in Jobs.xml:
<AJO_PlayArcadeMC.reportString>Jugando a Mintcraft.</AJO_PlayArcadeMC.reportString>
in
<AJO_PlayArcadeMC.reportString>Spielt Mintcraft.</AJO_PlayArcadeMC.reportString>
um, speicherst das und hast zumindest diese Zeile dann auf Deutsch, sobald du RimWorld wieder in deutscher Sprache startest. ;)

(Pass nur auf, dass du nichts innerhalb der < ... > änderst, sonst reagiert das Spiel nicht mehr korrekt auf die Übersetzung.)
Vielen Dank schon einmal für die Erklärung. Noch eine Frage habe ich.
Oft gibt es auch Mods die gar keine Übersetzung haben oder welche, die schwer für michabzuleiten sind (Chinesisch, Französisch).
Mir ist aufgefallen, dass er Englisch-Ordner nie einen DefInjected-Ordner hat. Das liegt wahrscheinlich daran, dass der Teil der Übersetzung direkt im Code ist oder?

Wie könnte ich nun einen DefInjected-Ordner auf englisch bekommen, damit ich diesen übersetzen kann. Bin ich da auf den Mod-Entwickler angwiesen?
Logged

TeiXeR

  • Drifter
  • **
  • Posts: 22
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #130 on: April 26, 2019, 01:58:09 PM »

Mir ist aufgefallen, dass er Englisch-Ordner nie einen DefInjected-Ordner hat. Das liegt wahrscheinlich daran, dass der Teil der Übersetzung direkt im Code ist oder?

Wie könnte ich nun einen DefInjected-Ordner auf englisch bekommen, damit ich diesen übersetzen kann. Bin ich da auf den Mod-Entwickler angwiesen?

An sich würde ich es über den Mod-Entwickler probieren, ja.

Ansonsten bleibt nur, sich von anderen Übersetzungen inspirieren zu lassen und den Stil, so weit es geht, zu kopieren.
Wenn du zum Beispiel folgendes übersetzen willst:
      <defName>TradingSpot</defName>
           <label>trading spot</label>
      <thingClass>TradingSpot.TradingSpot</thingClass>
      <description>Designates a spot where traders will stop when visiting your colony.</description>

brauchst du nur
<TradingSpot.label>Handelsplatz<TradingSpot.label>
<TradingSpot.description>Bestimmt eine Stelle, wo Händler stoppen werden, wenn sie deine Kolonie besuchen.</TradingSpot.description>

Also halte dich vor allem an "label" und "description" von "defName". Ich glaube, sowas muss am meisten übersetzt werden. Wie aber das mit den Ordner- und Dateinamen im Detail funktioniert, kann ich dir leider nicht sagen, sorry. :(
Logged

aimxoo0o

  • Muffalo
  • *
  • Posts: 19
  • Refugee
    • View Profile
Re: Official: German | Deutsch
« Reply #131 on: May 05, 2019, 06:54:22 AM »

Danke für die Hilfe! :)

Ich hab durch Zufall noch dieses Toll entdeckt.
https://ludeon.com/forums/index.php?topic=30949.0

Damit kann man von Mods die benötigten Dateien extrahieren und hat somit die englische Übersetzung, die man nur noch anpassen muss.
Logged
Pages: 1 ... 7 8 [9]