Errores y comentarios de la traducción en español de España

Started by Mellington, June 01, 2020, 08:35:03 AM

Previous topic - Next topic

Mellington

Hola, soy uno de los miembros del equipo actual de traducción al español de España y abro este hilo con una idea muy simple: me gustaría que cualquier jugador que haya probado el juego mediante nuestra traducción exponga los fallos o erratas que encuentre. A día de hoy está casi todo el juego traducido a excepción de los trasfondos de los personajes, al tratarse de un archivo larguísimo, pero seguimos trabajando en ello.
También os animo a que nos deis vuestra opinión acerca de lo que os gusta y lo que no, erratas aparte. ¡Muchas gracias!
IMPORTANTE: por favor, tened en cuenta que desde que la traducción del español se dividió en dos equipos de trabajo diferentes hemos tomado caminos paralelos. Esto significa que nosotros no estamos tratando de crear una traducción a un español "neutro" que contente a todos, sino que sea correcto desde el punto de vista del español que en España se considera más correcto, así como algunos ciertos modismos que nos ayudan a adaptar frases hechas o expresiones del inglés. Estamos encantados de que cualquier jugador disfrute de nuestro trabajo gratuitamente sin importar su lugar de procedencia, pero os rogamos que si no estáis acostumbrados a la manera de hablar en otros lugares del mundo, considerad que las líneas probablemente sean correctas en esos otros lugares.