Ludeon Forums

Ludeon Forums

  • June 17, 2019, 10:44:31 AM
  • Welcome, Guest
Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Firty

Pages: [1]
1
Translations / Re: Official: Portuguese Brazilian
« on: November 05, 2018, 07:31:21 AM »
Perdão eu não estava monitorando o fórum a um bom tempo...
Na tela de seleção de personagem está assim para fazer uma descrição: Masculino Colono de...
O certo seria Colono masculino de...
Como conserto isso? não acho onde estão essas frases nos arquivos da tradução
Eu vou procurar isso pra ver se encontro, esse tipo de frase realmente é muito difícil de se achar. Por exemplo eu ainda não encontrei como mudar o dano recebido que esta mais ou menos assim "humano punho" ou "humano cabeça" queria mudar isso mas não encontrei kkkkk.

2
Bugs / [1.0.2059] Bug Meal
« on: November 01, 2018, 02:59:56 PM »
Could not reserve Thing_MealFine883636(current stack count: 1) (layer: null) for Leo for job Ingest (Job_6582248) A=Thing_MealFine883636 (now doing job Ingest (Job_6582248) A=Thing_MealFine883636(curToil=5)) for maxPawns 1 and stackCount -1. Existing reserver: Nyx doing job Ingest (Job_6582404) A=Thing_MealFine883636 (toilIndex=4)

Sometimes this happens.

3
Bugs / [1.0.2059] <!-- EN: Abandon {{0}}x {1_labelShort} -->
« on: November 01, 2018, 10:54:01 AM »
(Filename: C:/buildslave/unity/build/artifacts/generated/common/runtime/DebugBindings.gen.cpp Line: 51)

Internal: JobTempAlloc has allocations that are more than 4 frames old - this is not allowed and likely a leak
 
(Filename:  Line: 371)

Could not resolve symbol "1_labelShort" for string "Abandonar {{0}}x {1_labelShort}".
 
(Filename: C:/buildslave/unity/build/artifacts/generated/common/runtime/DebugBindings.gen.cpp Line: 51)

4
Translations / Re: Official: Portuguese Brazilian
« on: August 16, 2018, 11:52:23 AM »
Desculpem mas por ser brasileiro não sinto a necessidade de escrever em inglês.

5
Translations / Re: Official: Portuguese
« on: July 27, 2018, 11:37:09 AM »
Galera quero me unir a equipe PT-BR pra traduzir a versão 1.0 (já comecei mas não acho legal fazer só para mim) me deem uma luz ai de como viro membro oficial la no git? Ou seila se basta mandar request? Por que o problema sério (e bom por sinal) é que o jogo agora tem aquela abençoada ferramenta que linka todas as traduções... Dai vai ter que mudar praticamente tudo :/ se é que me entendem. E alias porque escrever em inglês num tópico em português? kkkk Alguém me explica isso? (zuera). Mas vamos nos unir pra começar logo essa mudança (do a18 pra 1.0). No aguardo de uma luz ^^

6
Translations / Re: Brazilian Translation
« on: July 27, 2018, 11:29:55 AM »
Galera quero me unir a equipe de tradução mas ta difícil, não tem nem se quer uma pagina official aqui no fórum. Me deem uma luz ai como posso me unir ao git, estou usando a nova ferramenta. No aguardo...

9
Translations / Official: Portuguese Brazilian
« on: June 14, 2018, 09:35:03 AM »
Estou abrindo esse tópico para quem quiser acompanhar o progresso e até dar feedback nos ajudando nesse projeto.
https://github.com/Firty/PortugueseBrazilian
Neste link está o repositório em que estamos trabalhando diariamente, para esses arquivos serem liberados no jogo em si, ele estará passando por uma minuciosa revisão.
Oque eu quero dizer com isso? A tradução nesse repositório não foi totalmente revisada, por isso pode haver erros.
Sinta-se a vontade para testar ela (no presente momento esta atualizada para a versão 0.19.1996 do jogo) e se você encontrar erros ou tiver sugestões por favor colabore conosco.

Problema conhecido

Os relatórios de combate estão sendo trabalhados para tentar chegar a algo coerente, ou seja você ainda vai encontrar vários desacordos nos relatórios de combate.

Pages: [1]