Official: Italian | Italiano

Started by Lunatico9, July 18, 2014, 06:00:35 AM

Previous topic - Next topic

Nserk

Quote from: Monkey D. Dragon on May 08, 2020, 07:38:27 AM
Ciao, dove posso trovare i tuoi file?

Il file è in fondo al mio post, indicato da una graffetta. Se ci sono problemi posso inserire un link per scaricarlo più facilmente...

Monkey D. Dragon

Quote from: Nserk on May 09, 2020, 03:44:00 PM
Quote from: Monkey D. Dragon on May 08, 2020, 07:38:27 AM
Ciao, dove posso trovare i tuoi file?

Il file è in fondo al mio post, indicato da una graffetta. Se ci sono problemi posso inserire un link per scaricarlo più facilmente...

Grazie, è che fino a quando non mi sono registrato e loggato non me lo mostrava, e quando mi sono loggato per scrivere il messaggio di prima non ho controllato quindi non ho visto l'allegato.
Grazie mille! lo devo inserire nella cartella delle lingue giusto?

Nserk

Quote from: Monkey D. Dragon on May 09, 2020, 04:29:07 PM
Grazie mille! lo devo inserire nella cartella delle lingue giusto?

Nì, devi scompattare l'archivio nella cartella "Languages" di Royalty: nella cartella principale di Rimworld trovi una sottocartella Data, poi una sottocartella Royalty e dentro di essa c'è appunto la sua cartella Languages che ospita le cartelle delle varie lingue. Una volta scompattato deve trovarsi dentro questa cartella una sottocartella chiamata "Italian (Italiano)". Perdonami se sembro pedante, ma mi piace essere chiaro. Se ti serve ancora aiuto sono qui...

MaBo974

Ciao a tutti. Volevo continuare la traduzione in Italiano. Purtroppo ho visto che la nuova versione di RimWorld ha parecchie differenze rispetto alla 1.0.2150. Inoltre anche la versione su GitHub è quella vecchia. Volevo procedere così:

1 - Scaricare da GitHub la versione vecchia e metterla in ...\Steam\SteamApps\common\RimWorld\Data\Core\Languages\Italian folder sul mio PC.
2 - Dal menù principale selezionare Italian (la versione appena copiata)
3 - Lanciare il tool di pulizia che dovrebbe aggiornare tutti i file della traduzione e aggiungere quelli nuovi
4 - In GitHub creare un folder V1.0.2150 dove metterò la vecchia versione.
5 - In GitHub creare un folder Core dove farò l'upload di ...\Steam\SteamApps\common\RimWorld\Data\Core\Languages\Italian dal mio PC

Questo creerà la base per poter poi continuare a tradurre (io o chiunque altro volesse contribuire).

Attendo per un po' eventuali feedback/correzioni, poi se nessuno ha nulla in contrario procederò.

Grazie a tutti.

Ciao!

MaBo974

Non avendo avuto commenti, ho proceduto come indicato nel mio post precedente.

Ciao.

Nephiro

#95
Quote from: Nserk on April 27, 2020, 09:01:34 AM
Buongiorno a tutti!
Perdonatemi se entro "a gamba tesa" nel forum........
Quote from: MaBo974 on May 26, 2020, 06:10:05 PM
Ciao a tutti. Volevo continuare la traduzione in Italiano........

Ciao a tutti e due. Scusate se non ho risposto prima ma ero preso con impegni personali. Io avevo già iniziato a sistemare/tradurre qualcosa di mio su un branch a parte, se vi va creiamo un gruppo su discord o simile, per discutere come procedere senza calpestarci i piedi e per aiutarci a vicenda anche revisionando o altro, che ne dite?

MaBo974

Ciao, come vedi, questo gruppo di traduzione, non è un vero gruppo di traduzione, nel senso, un gruppo che ha delle regole, una schedulazione, una data di fine progetto, dei responsabili, etc. Io per primo sono una meteora, ogni tanto mi viene voglia di rigiocare a RimWorld e contestualmente do anche una mano alla traduzione. Con questa premessa capisci che, a meno che tu non voglia creare un gruppo vero, non ha senso fare delle branch,  perchè non troverai nessuno che fa la review e l'approvazione. Io ho sempre fatto le modifiche direttamente sul master (lo avevo già scritto in un precedente post, se non sbaglio) e per come siamo messi secondo me è la soluzione migliore.
Per quanto riguarda Discord, esiste già un canale (https://discord.gg/GgG8V5), ma anche quello è usato pochissimo. IMHO, meglio tenere tutto su questo forum, che è il canale ufficiale.
Inoltre c'è un certo StoneNimRod che in questi giorni continua a tradurre e ad aggiornare il master, ma non so chi sia, sei forse tu? Ricordati, prima di continuare a tradurre di fare un "git pull" delle ultime modifiche dal master, perchè StoneNimRod ha modificato tanta roba.
In sostanza io per ora ho smesso di tradurre (salvo magari qualche piccola cosa, ma sempre direttamente sul master) ma se tu vuoi organizzare qualcosa di più serio, perchè no. In un futuro potrei ancora contribuire, chissà e poi una migliore organizzazione servirà anche a chi in futuro vorrà dare una mano.

Se hai dubbi fammi sapere, ma non aspettarti risposte rapide ;-)

Buona giornata!

Nephiro

Quote from: MaBo974 on June 20, 2020, 08:04:19 AM
Ciao, come vedi, questo gruppo di traduzione, non è un vero gruppo di traduzione, nel senso, un gruppo che ha delle regole, una schedulazione, una data di fine progetto, dei responsabili, etc. Io per primo sono una meteora, ogni tanto mi viene voglia di rigiocare a RimWorld e contestualmente do anche una mano alla traduzione. Con questa premessa capisci che, a meno che tu non voglia creare un gruppo vero, non ha senso fare delle branch,  perchè non troverai nessuno che fa la review e l'approvazione. Io ho sempre fatto le modifiche direttamente sul master (lo avevo già scritto in un precedente post, se non sbaglio) e per come siamo messi secondo me è la soluzione migliore.
Per quanto riguarda Discord, esiste già un canale (https://discord.gg/GgG8V5), ma anche quello è usato pochissimo. IMHO, meglio tenere tutto su questo forum, che è il canale ufficiale.
Inoltre c'è un certo StoneNimRod che in questi giorni continua a tradurre e ad aggiornare il master, ma non so chi sia, sei forse tu? Ricordati, prima di continuare a tradurre di fare un "git pull" delle ultime modifiche dal master, perchè StoneNimRod ha modificato tanta roba.
In sostanza io per ora ho smesso di tradurre (salvo magari qualche piccola cosa, ma sempre direttamente sul master) ma se tu vuoi organizzare qualcosa di più serio, perchè no. In un futuro potrei ancora contribuire, chissà e poi una migliore organizzazione servirà anche a chi in futuro vorrà dare una mano.

Se hai dubbi fammi sapere, ma non aspettarti risposte rapide ;-)

Buona giornata!

Ciao, capisco va bene, grazie mille della risposta in ogni caso.

Buona giornata a te

Nephiro

Ho finalmente mergiato il mio branch nel master. Purtroppo per colpa mia che sono venuto a mancare per molto tempo il mio branch era troppo differente ed ho fatto il merge manualmente.

IMPORTANTE
Voglio mettere in guardia chiunque continui la traduzione. Nel tempo la versione inglese del gioco è stata modificata tante volte, e molte frasi e/o termini sono cambiati (cambiando anche il senso di molte frasi). Invito TUTTI i traduttori presenti e/o futuri, che quando avete tempo o occasione, di confrontare la cartella attuale "Core", che contiene i file di traduzione base, con la cartella "V1.0.2150" per individuare velocemente le modifiche (potete usare qualsiasi programma, io vi consiglio WinMerge) e sistemarle.
Inoltre OGNI volta che farete l'aggiornamento/pulizia della traduzione, copiatevi prima la cartella a parte, fate l'aggiornamento, e controllate le modifiche,  così da intercettare eventuali future modifiche alle frasi in inglese.

Spero che seguirete queste mie indicazioni,
Buona giornata a tutti.

P.S. StoneNimRod se leggi questo, ti pregherei di informare quanto fai anche agl'altri, per sapere cosa stai facendo, in modo che chiunque si diletti nella traduzione, non sovrascriva o faccia il lavoro doppio se già lo stai facendo anche tu.

Kaiser09

Ciao ragazzi sono nuovo di rimworld, tra 1 mese avrò perso lavoro e fidanzata per colpa sua, troppo divertente.  ::)

Non sò se è la sezione corretta, probabilmente no e mi scuso da adesso, ma ho un problema con alcune scritte in gioco (vedi screenshot) errate, mentre altre non sono tradotte.
La mia domanda è se ho l'ultima versione della traduzione (e come faccio a saperlo) e da cosa dipendono quelle scritte errate che vedete nello screen, molte sono nella scheda "relazioni."

La mia versione del gioco è la 1.2.2719 del 7 Agosto, con DLC Royale.

Nephiro

Quote from: Kaiser09 on August 28, 2020, 06:18:16 AM
Ciao ragazzi sono nuovo di rimworld, tra 1 mese avrò perso lavoro e fidanzata per colpa sua, troppo divertente.  ::)

Non sò se è la sezione corretta, probabilmente no e mi scuso da adesso, ma ho un problema con alcune scritte in gioco (vedi screenshot) errate, mentre altre non sono tradotte.
La mia domanda è se ho l'ultima versione della traduzione (e come faccio a saperlo) e da cosa dipendono quelle scritte errate che vedete nello screen, molte sono nella scheda "relazioni."

La mia versione del gioco è la 1.2.2719 del 7 Agosto, con DLC Royale.

Ciao, ti rispondo io e ti dico che non ti devi preoccupare, è "normale"  ;) Essendo una traduzione amatoriale solo quando si ha tempo e voglia viene portata avanti.
Il tuo gioco si aggiorna automaticamente all'ultima traduzione quando qualcuno di noi, a cui ha lavorato alla traduzione, salva le modifiche.
Il problema delle scritte del log è noto da tempo, il problema è che per sistemarlo è un lavoraccio e porta via molto tempo. Io come altri al momento non ci stiamo lavorando (io personalmente per problemi di tempo non mi ci metto in questo periodo, e quando ne ho non ho voglia di mettermi a tradurre, soprattutto quando vedi che basta una nuova patch per sputtanarti l'intero lavoro di traduzione che hai fatto), e per il momento rimarrà così.
Il DLC se non erro non è mai stato tradotto o nessuno ha ancora iniziato a lavorarci, personalmente non lo tradurrò mai (a mio avviso il dlc non merita e quindi non l'ho mai comprato).
Le soluzioni sono 2, o per il momento giochi così com'è, con quel misto mare di inglese ed italiano, o passi al gioco inglese. Se giochi il dlc avrai molte parti non tradotte e quindi in inglese (non tutte perchè comunque frasi del dlc vengono usate anche nel gioco base e quindi sono state tradotte). A te la scelta  ;D

PsycoSymon

Salve a tutti, ultimamente mi sto dilettando nella traduzione delle mod, io gioco con tutto in inglese, ma capisco bene chi gioca con la versione tradotta.
Per questo motivo mi volevo anche buttare nella traduzione del gioco base, l'unica cosa è che non so un tubo di github e avrei bisogno di una mano a comprendere la cosa, insieme anche alla storia del paragonare la versione vecchia con quella nuova che non ho idea di come fare se non buttando una valanga di tempo.

Ps nel caso si volesse fare un team di traduzione nel vero senso della parola con obiettivi, tappe etc etc io sono disponibile, volendo anche ad organizzarlo

vale.maio2

Hi all, I've emailed Ludeon Studios already as I'd like to try picking up the Italian translation, especially the DLC as it looks like it hasn't been translated yet. On GitHub the Royalty folder is missing though, not sure who should be uploading it.

Kaiser09

Quote from: vale.maio2 on October 07, 2020, 09:51:15 AM
Hi all, I've emailed Ludeon Studios already as I'd like to try picking up the Italian translation, especially the DLC as it looks like it hasn't been translated yet. On GitHub the Royalty folder is missing though, not sure who should be uploading it.

Hi vale, I have the same problem, please let us know when and if you receive an answer.

vale.maio2

Quote from: Kaiser09 on October 08, 2020, 05:53:12 AM
Hi vale, I have the same problem, please let us know when and if you receive an answer.
Hi, so Ludeon got back at me. I've been added to the Italian GitHub project, and they told me it's the translator's responsibility to upload the folders. I need to find my way around it, as I didn't manage to upload the Royalty folder so far. I'm using Visual Studio Code BTW.