Official: Francais

Started by Ermantis, April 12, 2014, 11:00:43 AM

Previous topic - Next topic

Melora

Yes !  Ce sont les bons fichiers et la bonne méthode et cela fonctionne sur mon fichier perso. Merci :D
Je n'ai pas encore trouvé comment les modifier sur Github, mais au pire je ferais passer mon fichier.
Ou bien je mettrais toutes les modifs dans un post pour que vous puissiez les coller, mais cela me parait un peu lourd.
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

Melora

#151
Bon j'ai plus envie de jouer que de chercher comment modifier sur GitHub pour le moment alors voilà les fichiers corrigés.
Parfois juste une lettre, parfois les variables entières sont ajoutées, notamment pour les animaux.
\Mods\Core\Languages\French\DefInjected\ThingDef

Trop de modifs pour tout détailler


[attachment deleted by admin due to age]
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

knives49

euh sont bien tes fichiers mais tous les retour a la ligne ont été supprimé...

si tu veux les modifier, utilise plutôt notepad ++,
qui de te permet de voir le code d'une façon clair et qui te permet de rechercher un mot ou texte dans tous les fichiers d'un répertoire donné.

Melora

Bonjour
Ok je note. En fait justement je croyais qu'il ne fallait pas de retour à la ligne, alors pour ceux avec des lignes à ajouter, j'avais fait exprès de le faire au notepad pour ne pas faire de bêtise ...
Les autres, ceux où j'ai juste corrigé, je l'ai fait dans word, qui gère effectivement les balises.
Dois-je tous les refaire pour qu'ils soient utilisés sur votre site ?
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

knives49

euh oublie word lol
word est certes un très bon traitement de texte mais pas pour du code lol

Prend notepad ++, surtout si tu veux modifier les fichiers toi même.
après, as tu demandé tes accès pour le github ?
car c'est très simple de modifier les fichiers tous seul.
Une fois que tu as les accès, tu vas sur le fichier à modifier, tu appuis sur le petit crayon en haut a droite, tu modifie et tu valide.

Ne t'inquiète pas tu ne peux pas faire de bêtise, on peu toujours revenir en arrière. Même si tu efface le fichier!


Melora

Bon j'ai fait plusieurs modifs en ligne
Je ne suis pas sure d'avoir fait ça correctement alors hésitez pas à me dire ce que je dois corriger dans la manière de procéder.
J'ai fait ce que tu as dit, "édition", "modifs" et "validation".

Par contre après les fichiers apparaissaient avec un bouton "create pull request". Je l'ai fait pour les deux premiers puis j'ai eu un doute.
donc j'ai laissé les autres en attente pour voir ce vous me direz.

Je préfère en faire moins que trop car c'est plus facile à rattraper en cas de connerie, mais il me semble logique de le faire, sinon le fichier doit rester en attente je suppose, pour modif à poursuivre par ex.
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

knives49

tu as très bien fait, me reste juste a valider tes pull request et ça serra dans le repo officiel.
quand tu aura accès au github officiel tu n'aura plus besoin de faire des pull request.

Melora

Merci :)
Donc je peux delete les "patch" quand ils ont été validé par toi ?
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

knives49

tu delete rien, ca reste en historique.

je t'ai mis des commentaire pour 3 de tes pull request. car quand je lance le jeux avec tes ajout, ça me met de erreurs dans le debug.

Melora

Salut
J'ai trouvé le pourquoi de l'erreur dans " Races_Animal_Birds.xml " (ca vaut pour l'émeu et pour l'autruche, pour la même raison)
" def-linked translation error : found no Verse.ThingDef named Emu_meat to match Emu_Meat.label "

En fait c'est parce que je crée la ligne
<Emu_Meat.label>Viande d'émeu</Emu_Meat.label> =>  pour reproduire celle du Casoar au-dessus.

Mais en fouinant j'ai découvert que dans le fichier original en anglais (donc le " Races_Animal_Birds.xml " situé dans "core\def\thingDefs_Races" équivalant à celui que je traduit), il y a une différence de code entre le casoar et l'émeu.

Le "Casoar" dans le fichier original possède une ligne :
=> <meatLabel>bird meat</meatLabel>

Alors que l'émeu ne l'a pas et qu'il a à la place :
=> <useMeatFrom>Cassowary</useMeatFrom>

J'ai testé en changeant le fichier anglais et en remplacant le
<useMeatFrom>Cassowary</useMeatFrom> par le <meatLabel>bird meat</meatLabel> et du coup je n'ai plus le message d'erreur avec ma correction en FR.

Par contre je ne sais pas comment le corriger autrement qu'en modifiant le fichier original.
que faudrait-il que l'on mette comme valeur à la place de "xxx_Meat.label" pour que la traduction fonctionne sans modifier l'orignal ?

J'espère que c'est compréhensible pour vous ... quand je me relis je doute ...
"There are two major products that came out of Berkeley: LSD and UNIX. We don't believe this to be a coincidence."

knives49

#160
tu peux te servir de ca
https://github.com/RimWorld-zh/RimWorld-English

c'est un groupe de personnes qui font des fichiers prêt a l'emploi pour les autres langues.
faut tester et voir si ça fonctionne.

il faut savoir que certain texte sont intraduisible aussi car mis dans des fichiers que l'on a pas accès.
c'est un oublie du développeur et on peut rien y faire :)

Edit: en tous cas tu as bien compris le fonctionnement de Github, c'est cool.

Ariqwab

Bonjour à tous!

Je viens de commencer à éditer quelques fichiers, je faisais des pull requests et puis je me suis rendue compte que je pouvais faire les changements directement. Ceci dit, ça me dérange un peu de toucher aux traductions donc je fais juste les changements de la v0.16. J'espère que c'est OK pour tout le monde, faites moi savoir sinon.

J'ai une petite interrogation quand même: je me rend compte que "zone" et "area" ont été traduits "zone" en français, ça risque pas de créer la confusion?

knives49

t'inquiète on peut toujours annulé un commit si une énorme erreur est commise et j'ai créé une branche Alpha-15 pour ceux qui voudrait jouer en A15 et récupérer la trad compatible.

Pour ce qui est de zone et area euhhhhhh, si tu trouve que ça gène, change le lol

Lemanant

Hello,
je viens vous voir pour aider à traduire l'alpha 16 avec l'arrivé des backstory traduisibles :D
https://github.com/RimWorld-zh/RimWorld-English

Du coup, si l'heureux élu qui tient le github peut se manifester pour mettre en place tout ça sur le github ce serai cool :)

Merci,
la bise.

J-Alex

Salut,
Je ne suis pas celui qui "tient" le github mais j'ai créé le dossier Backstories avec le xml dans le master FR. Tu peux le compléter désormais.