Official: German | Deutsch

Started by Haplo, June 08, 2014, 03:28:14 PM

Previous topic - Next topic

Aiven

Quote from: Haplo on January 14, 2020, 04:53:47 PMSorry, I see you're asking about new string files, that are NOT part of the core data?
Take a look into the file RulePacks_Global: <GlobalUtility.rulePack.rulesFiles> and check out for example the entry AnimalSingularFem

That's exactly it! Danke schön! Now I can clean up my files so much, since I included my new lists inside xml files :D

Hammerbund

Danke erstmal für die super Übersetzung.
Mir wäre folgendes aufgefallen:

Im Produktions Tab sind bei einigen Werkbänken 3 Punkte nach dem Namen angeführt. Nicht bei jeder Werkbank, aber bei einigen ( was schon mal komisch ist, warum nicht einheitlich?). Diese Punkte machen an der Stelle überhaupt keinen Sinn und führen auch noch dazu, dass bei einigen Werkbänken die Schrift unnötigerweise noch mehr ins eh schon kleine Bild gerückt wird. Fällt am meisten bei "Schlachtbank", "Elektrischen Krematorium", "Einfacher Managertisch" und "Managertisch" auf.

https://ibb.co/zhJfdQp

Wenn man in die Waffenbeschreibung geht, steht bei "Schüsse pro Salve" in der Beschreibung rechts:
QuoteDie Menge der Schüsse, die diese Waffe pro Schuss abgibt.

Das müsste heißen:
QuoteDie Menge der Schüsse, die diese Waffe pro Salve abgibt.

https://ibb.co/1Lf5dy9

Im gleichen Fenster, gleich darüber, steht bei "Schussfrequenz":
QuoteDie Feuerrate dieser Waffe pro Schuss
Natürlich schießt diese Waffe keine 1200 Schuss pro Schuss.  ;D.
"rpm" bedeutet "rounds per minute".
Die richtige Beschreibung wäre:
QuoteDie Feuerrate dieser Waffe pro Minute.

https://ibb.co/RcFqKj5

TeiXeR

Hi Hammerbund,
danke für das Feedback! :) Das mit den Waffenbeschreibungen wurde geändert.

Was die Punkte betrifft, so ist das leider bereits so im Spiel implementiert und kann nicht angepasst werden. Die Punkte bedeuten nur, dass man manche Dinge aus unterschiedlichen Materialien (Holz, Stahl, usw.) herstellen kann. Sobald man z. B. einmal die Schlachtbank aus Holz auswählt, wird dies von nun an immer dort angezeigt. Die Punkte verschwinden dann aus dem Feld und es steht dort "Schlachtbank aus Holz".

Bei manchen Sachen wie dem elektrischen Krematorium muss man allerdings erst genug Baumaterialien zusammen haben. Sonst steht dann nur am oberen Bildschirmrand "Du hast kein Material, um das zu bauen.", und die Punkte bleiben...

Hammerbund

Quote from: TeiXeR on May 24, 2020, 10:26:59 AM
Was die Punkte betrifft, so ist das leider bereits so im Spiel implementiert und kann nicht angepasst werden. Die Punkte bedeuten nur, dass man manche Dinge aus unterschiedlichen Materialien (Holz, Stahl, usw.) herstellen kann. Sobald man z. B. einmal die Schlachtbank aus Holz auswählt, wird dies von nun an immer dort angezeigt. Die Punkte verschwinden dann aus dem Feld und es steht dort "Schlachtbank aus Holz".

Bei manchen Sachen wie dem elektrischen Krematorium muss man allerdings erst genug Baumaterialien zusammen haben. Sonst steht dann nur am oberen Bildschirmrand "Du hast kein Material, um das zu bauen.", und die Punkte bleiben...

Ok. Das wusste ich nicht. Danke für die Info.

Snibuda

Hallo ihr Lieben!

Ich bin neu auf der Seite und wollte mich mal eben vorstellen. Ich habe mit RimWorld erst wenig Spielerfahrung und bin ganz ehrlich auch nur wegen einer Lehrveranstaltung für mein Studium hier. Allerdings würde ich sehr gerne etwas beitragen, falls ich nützlich sein kann. Bin gerade dabei, aus den Anleitungen auf dieser Seite schlau zu werden und den Ordner aus Git in meine Kopie von RimWorld zu kopieren, usw. Ich habe so etwas noch nie gemacht und bin dementsprechend etwas überfordert.
Da ich als Deutsch-Lehrerin in Österreich arbeite, kann ich sicher hilfreich sein, aber gibt es denn überhaupt noch Teile vom Spiel, die bisher noch nicht ins Deutsche übersetzt wurden?

Liebe Grüße  :)

TeiXeR

Hi Snibuda,

zurzeit sollte es eigentlich keine Teile mehr geben, die noch nicht übersetzt wurden. Aber wenn dir noch etwas auffällt, was unzureichend oder schlecht übersetzt worden ist, nur her damit. :)

Viele Grüße!

qhil

Hallo Leute,

mir ist heute eine kleine Sache aufgefallen:

"Stufe" sollte wohl groß geschrieben werden.
Vielen Dank für eure endlose Mühe  :)

Viele Grüße!

Ragnar-F

Kann von unserer Seite aus leider nicht geändert werden. Die Groß-/Kleinschreibung des Wortes ist in den Übersetzungsdateien bereits korrekt angegeben, aber RimWorld selbst wandelt dieses Wort in Kleinbuchstaben um.

qhil

Alles klar. Danke für die Rückmeldung.
Schönes Wochenende!

qhil

Wieder eine Kleinigkeit:

Hier müsste "Tage" stehen. Betrifft Ermächtigungen.

Beste Grüße!

Ragnar-F

Lässt sich leider auch nicht so leicht ändern. Den Grund dafür findest du in den Kommentaren auf GitHub.

Tracker1980

#146
Hallo Leute und Verzeihung für die Frage aber ich wollte dafür nicht extra einen Thread eröffnen.

Gibt es hier irgendwo eine Erklärung wie man für sich selber eine eigene Datei zum anhängen an eine "Hauptmod" erstellt die quasi die deutsche (oder anderssprachige) Übersetzung enthält ? Ich hab jetzt zig Übersetzungen versucht und nur 1 oder 2 haben funktioniert.
Aber man kriegt nirgends wirklich eine Anleitung für die Vorgehensweise was für Dateien wichtig sind, was für Ordner man erstellen muss usw.

Ich möchte quasi für zB "Vanilla Animals Expandet - Ice Sheet" eine "Vanilla Animals Expandet - Ice Sheed DEUTSCHE ÜBERSETZUNG" an die "ice sheet" mod anhängen. Aber es klappt halt nicht und ich weiss nicht warum.

Die Mod "Vanilla Weapons Expandet - Quickdraw" zB hab ich übersetzt und es funktioniert einwandfrei. Die "Vanilla appareal Expandet" ebenfalls. "Vanilla Weapons Expandet - Laser" probiert auf die selbe Art...geht nicht.
Mir fehlt eine eindeutige Anleitung...
RimTrans funktioniert ebenfalls nicht. Es erstellt weder Ordner noch Dateien und eine Anleitung hab ich dafür erst Recht nicht gefunden.

Kann jemand helfen bitte ? Bei Facebook weiss auch niemand so Recht Bescheid und google spuckt überhaupt nichts konkretes aus. :(


TeiXeR

Hi Tracker1980,

ich glaube das Problem, das RimTrans in diesem Fall hat, ist, dass der Ordner "Defs" nicht im Hauptverzeichnis der Mod gefunden wird.
Am Beispiel von "Vanilla Animals Expanded - Ice Sheet" wäre das bei mir ..\Steam\steamapps\workshop\content\294100\1895364782. "Def" existiert hier nicht wie bei manch anderen Mods. Dort sind aber unter anderem die Ordner "1.0" und "1.1". In beiden ist jeweils der gesuchte Ordner "Def" zu finden. Was ich gemacht habe, um die (für die Übersetzung) nötigen Dateien mit RimTrans rauszuholen, ist, dass ich einen der Def-Ordner (den aus "1.1") kopiert und in ..\294100\1895364782 eingefügt habe. Dann habe ich RimTrans für diese Mod und für die deutsche Übersetzung laufen lassen.  (Den eigenfügten Ordner "Def" kann man danach wieder löschen.)

Daraufhin wurde der Ordner ..\294100\1895364782\Languages\German\DefInjected erstellt mit allen nötigen Dateien für die Übersetzung darin. Ab hier geht dann erst die wahre Übersetzung los. Hoffe, das hilft dir vielleicht schon mal weiter.

Tracker1980

vielen Dank. Ich werd morgen mal mein glück versuchen^^

Tracker1980

Quote from: TeiXeR on January 04, 2021, 10:05:53 AM
Hi Tracker1980,

ich glaube das Problem, das RimTrans in diesem Fall hat, ist, dass der Ordner "Defs" nicht im Hauptverzeichnis der Mod gefunden wird.
Am Beispiel von "Vanilla Animals Expanded - Ice Sheet" wäre das bei mir ..\Steam\steamapps\workshop\content\294100\1895364782. "Def" existiert hier nicht wie bei manch anderen Mods. Dort sind aber unter anderem die Ordner "1.0" und "1.1". In beiden ist jeweils der gesuchte Ordner "Def" zu finden. Was ich gemacht habe, um die (für die Übersetzung) nötigen Dateien mit RimTrans rauszuholen, ist, dass ich einen der Def-Ordner (den aus "1.1") kopiert und in ..\294100\1895364782 eingefügt habe. Dann habe ich RimTrans für diese Mod und für die deutsche Übersetzung laufen lassen.  (Den eigenfügten Ordner "Def" kann man danach wieder löschen.)

Daraufhin wurde der Ordner ..\294100\1895364782\Languages\German\DefInjected erstellt mit allen nötigen Dateien für die Übersetzung darin. Ab hier geht dann erst die wahre Übersetzung los. Hoffe, das hilft dir vielleicht schon mal weiter.

Das hat mir sehr geholfen und bis auf eine Mod bisher klappt es sehr gut. Vielen Dank :-D
allerdings frag ich mich was ich bei dieser einen falsch gemacht habe. kann jemand was mit diesem Log anfangen ?